Бормио: рай для влюбленных

Я и моя новоиспеченная супруга (еще и двух месяцев не прошло с момента, как мы поженились) решили поехать в медовый месяц не в свадебное путешествие, как делают все, а на горнолыжный курорт. Выбрали Бормио (Италия) – посоветовали друзья, которые не так давно вернулись оттуда. Жена как услышала, что там СПА-салоны на каждом углу, сразу сказала: «Да!». Мне ничего не оставалось, как согласиться, но фото, которые привезли с собой друзья из Бормио, я пересмотрел очень внимательно. Решил про себя, что это место заслуживает нашего внимания, и зимний отдых там будет хорошим.

bormio (2)

Сразу отмечу, что ни я, ни она на лыжах толком ни разу не стояли, нас в этом деле сложно назвать даже новичками, скорее мы просто неумехи. Меня это не смущало, потому что я знал, что на этом курорте есть места для катаний, где собираются как раз такие же «мастера», как мы. Мы сразу нашли для себя инструктора (общались на английском), нас устраивал один тренер сразу для двоих. Отдыхали мы тут две недели, поэтому были шансы научиться кататься прямо во время зимнего отдыха.

bormio (9)

Сначала мы катались в особой зоне для тех, кто недавно встал на лыжи. Так как наши успехи были очевидны, за несколько дней до отъезда инструктор дал добро на катание на трассах для новичков. Для нас были выбраны спуски в районе Бормио-2000, куда мы поднимались на четырехместном подъемнике. Он был новенький, скоростной, так что верха мы достигали в считанные минуты.

bormio (10)

Конечно, поднявшись туда, чувствуешь себя уже самостоятельной единицей, да и трассы тут гораздо плотнее, чем в учебной зоне. Но мы не столько катались, сколько смотрели по сторонам – отсюда открывался просто потрясающий вид! Вообще здесь он хорош, куда ни посмотри, тут даже окна местных СПА-салонов «показывают» только горные кручи.

bormio (15)

Кстати, мы еще нанимали инструктора, который обучал нас катанию на сноуборде. Просто мы с женой договорились, что попробуем все по максимуму, чтобы этот зимний отдых запомнился нам надолго. Поэтому каждый день мы старались насытить и спортивными событиями, и культурными. Были на местных катках, в ледовом дворце, катались в собачьих упряжках и даже занимались ледолазанием. Все-таки, активный отдых зимой – это для нас!

bormio

Забыл рассказать, что мы посмотрели и на одну из самых опасных местных трасс – решили, что к серебряной свадьбе будем кататься на лыжах настолько профессионально, что уж точно ее покорим. А в следующем году мы все-таки пока обойдем ее стороной – ведь мы уже решили вернуться сюда вновь, как раз в годовщину свадьбы, но, видимо, нас опять ждет спуск для новичков.

bormio (16)

Что еще можно сказать про трассы? Здесь их ну очень много, большинство из них длинные, и все они отлично подготовлены – к такому выводу я пришел, исходя из своего небольшого опыта. Видно не зря здесь проводят этапы Кубка мира по лыжам – окружение для этого вполне достойное. Мы, правда, таких соревнований не видели, но было бы здорово взглянуть хоть одним глазком. Зато мы несколько раз наблюдали, как здесь проводят костюмированные катания (всегда по четвергам), а потом в честь этого события организуют вечеринку в одном из местных кафе. Всем было весело, был и алкоголь, но никто не пил его больше, чем полагалось.

bormio (13)

Радужное настроение иногда портила погода – пару раз здесь были такие сильные ветры, что закрывали «креселки». Правда, итальянцы дали попытать счастья тем, кто хотел кататься, не обращая внимания на погоду, поэтому они предложили им вагон, который поднимал желающих на 3000 м за 8 минут. И смельчаки получили свою награду. Уже на следующий день погода выравнивалась, столбик термометра здесь вообще почти ни разу не опустился днем ниже -4.

bormio (3)

Хочу немного рассказать про замечательный отель (три звезды), где мы остановились. Назывался он «Аврора» и располагался (мы специально так выбирали) буквально рядом с подъемником. От него до двери здания было каких-то 400 м, а выкат с трассы находится еще ближе – всего лишь в 300 м от отеля. А буквально через дорогу располагалась уже и центральная улица курорта.

bormio (11)

Порадовало, что подъемники здесь в 8 утра уже открыты. Мы с женой – жаворонки, даже в медовый месяц вставали очень рано, чтобы успеть переделать все запланированное. Так что были очень довольны оперативностью персонала. Немного опечалило то, что сейфа для хранения снаряжения в нашем отеле не было, приходилось постоянно таскать его в номер после катания.

bormio (8)

Из развлечений я бы выделил дискотеку King`s Millenium Club. Но мы были там только пару раз, предпочитая по вечерам бродить по чудесным улочкам этого живописного городка и заходить во все кафе и ресторанчики, которые встречали на пути, чтобы выпить кофе. А где мы были ну очень часто, так это в термальном комплексе Bagni Vecchi (рекомендую). Туда можно приходить без своих вещей – все выдадут, включая плавки. Огромным плюсом заведения считаю то, что время пребывания в нем не ограничено.

bormio-map

Смотрите так же:

Валь Гардена подойдет каждому

Итальянские горнолыжные курорты

Итальянские горнолыжные курорты: Саппада

И помните, Зима Близко!

%d такие блоггеры, как: